!!Alexander Shurbanov - Publications
\\
__Books:__\\
\\
Shakespeare’s Lyricized Drama, Newark: University of Delaware Press, London: Associated University Presses, 2010\\
\\
Between Pathos and Irony: Christopher Marlowe and the Genesis of Renaissance Drama (in Bulgarian), Sofia University Press, 1992\\
\\
The Reception of European Literature through Translation in Bulgaria: English Literature (in Bulgarian, with V.Trendafilov, eds.), Sofia: The  Academic Press, 2000 \\
\\
Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation (with B. Sokolova),  Newark: University of Delaware Press, London: Associated University Presses, 2001\\
\\
Poetics of the English Renaissance (in Bulgarian and English), Sofia University Press, 2002 \\
\\
__Contributions to anthologies:__\\
\\
"Shakespeare's Sonnets in European Translation", in Cahiers Elisabethains. A Journal of English Renaissance Studies, Special Issue: Europe's Shakespeare(s), vol. 96, July 2018, pp. 131-146\\
\\
"The Quest for the Right Accent: Milton in Bulgarian Translation", in Milton in Translation, eds. Angelica Duran et al., Oxford University Press, 2017, pp. 295-308\\
\\
"Shakespeare Jubilees and Bulgarian Politics", in Shakespeare Jubilees: 1769-2014, eds. Christa Jansohn and Dieter Mehl, Lit Verlag, GmbH & Co. KG Wien, Zurich, 2015, pp. 257-274\\
\\
" Tagore's Bulgarian Birthday", in Tagore the Eternal Seeker, eds. Suryakanthi Tripathi et al., Indian Council of World Affairs, New Delhi, 2015, pp. 171-181 \\
\\
"The Problematization of Generic Boundaries: Lyrical Inroads  into Shakespeare's Dramatic Dialogue", in Shakespeare without Boundaries, eds. Christa Jansohn, Lena Cowen Orlin and Stanley Wells, University of Delaware Press, Newark, 2011, pp. 156-171\\
\\
"The Translatability of Shakespearean Texts into an Unrelated Language/ Culture", in Translating Shakespeare for the Twenty-First Century, eds. Rui Carvalho Homem and Ton Hoenselaars, Editions Rodopi B.V., Amsterdam, New York, 2004, pp. 51-64